Βίντεο: Πέρασαν δεκαπέντε χρόνια, θυμάμαι μόνο την τουαλέτα
2024 Συγγραφέας: James Gerald | [email protected]. Τελευταία τροποποίηση: 2023-12-17 14:05
Κάποτε ταξίδευα στην Άπω Ανατολή στο ίδιο διαμέρισμα με έναν διασκεδαστικό σύντροφο. Το όνομά του ήταν Αλέν, ήταν δεκαεννέα χρονών. Από τη Γαλλία, ταξίδεψε στη Μόσχα, μετά στο Khabarovsk και από εκεί στην Ιαπωνία για πρακτική άσκηση. Αυτός ο Αλέν, φτωχός, σιωπούσε για τρεις ημέρες: κανείς δεν μπορούσε να του κάνει παρέα. Πιθανώς, ευτυχώς, με συνάντησε, με αδύναμο αγγλικό. Οι γονείς μου και εγώ κάτσαμε μαζί του αργά το βράδυ. Και μετά από μια αναγκαστική λεκτική αποχή, κάπως με έκανε αμέσως να μιλήσω για τρεις ολόκληρες ώρες.
Το πρωί ήξερα σχεδόν όλη τη ζωή του. Wasμουν έκπληκτος που διάβαζε μικρούς Γάλλους συγγραφείς, αλλά γνώριζε άπταιστα αγγλικά και γερμανικά και μάθαινε ιαπωνικά. Αλήθεια, αργότερα αποδείχθηκε ότι ο Αλέν είχε πάει στην Αγγλία τέσσερις φορές, τέσσερις στη Γερμανία, δύο στην Ελλάδα, καθώς και στην Ισπανία και σε πολλά άλλα μέρη. «Γιατί εκπλήσσεσαι;» με ρώτησε ο μπαμπάς, «Διδάσκει αγγλικά στο Λονδίνο και γερμανικά στο Μόναχο». Τότε άρχισα να καταλαβαίνω ότι τα επτά μου χρόνια ως ξένος μαθητής στο σχολείο και δύο στο ινστιτούτο … είναι καλύτερα να σιωπήσω για αυτό. Γιατί κανένας κανονικός ξένος δεν θα καταλάβει γιατί είναι αδύνατο να μάθει μια γλώσσα στον παραμικρό βαθμό σε εννέα χρόνια.
Μου φαίνεται ότι η γλωσσική μας ατροφία προέκυψε εν μέρει λόγω του αδύναμου εκπαιδευτικού συστήματος (θυμηθείτε τα μαθήματα αγγλικών: "ο πατέρας μου είναι συλλογικός αγρότης";), εν μέρει λόγω του Σιδηρού Παραπετάσματος, λόγω της παλιάς συνήθειας να φοβάμαι την επικοινωνία με ξένους. «Δεν θέλουμε να σπουδάσουμε γερμανικά σε μια σοβιετική χώρα», αστειεύτηκαν οι γονείς μας, ξεχνώντας ότι αυτή είναι η γλώσσα του Γκαίτε, του Μότσαρτ, του Χάινε. Φυσικά, η φοβία δεν επεκτάθηκε στην ευφυΐα. Λένε ότι η Άννα Αντρέεβνα Αχμάτοβα στα τριάντα της ήταν τρομοκρατημένη: δεν διαβάζει Σαίξπηρ στο πρωτότυπο!
Λοιπόν, ο Θεός να τον ευλογεί, με το αδαές παρελθόν μας! Για δύο χρόνια δούλεψα σε ένα σέρβις αυτοκινήτων στην Αμερική. Ο σεφ μας ήρθε από το Λος Άντζελες και δεχόταν συχνά πελάτες. Φανταστείτε την έκπληξή μου όταν οι ίδιοι οι επισκέπτες εκφράστηκαν με καλά αγγλικά, ονομάζοντας άξονες, γρανάζια και ράβδους τιμονιού, πρέπει να παραδεχτείτε, οι λέξεις σπάνια χρησιμοποιούνται στην καθημερινή ομιλία! Παρεμπιπτόντως, ένας Γεωργιανός εργάστηκε στην υπηρεσία, μίλησε με τον αρχηγό για μεγάλο χρονικό διάστημα. Και οι Γεωργιανοί όχι μόνο δεν ήξεραν αγγλικά, αλλά και γενικά ρωσικά. Σε τέτοιες καταπληκτικές περιπτώσεις, οι χειρονομίες, οι εκφράσεις του προσώπου και ο ήχος έρχονται στη διάσωση. Και σύμφωνα με τους ψυχολόγους, όταν αντιλαμβάνονται τις πληροφορίες, τραβάνε κατά 53%και το ίδιο το περιεχόμενο του λόγου μόνο κατά 7%. Αλλά πρέπει ακόμα να μάθετε γλώσσες.
Μετά την αυτόματη απομνημόνευση (πολλές γλώσσες αποτελούν σταθερές εξαιρέσεις), θεωρώ σημαντικό να παρακολουθώ ταινίες (κατά προτίμηση με λεζάντες) και να διαβάζω βιβλία. Μπορείτε να παραλάβετε το πρωτότυπο και τη μετάφραση. Or γράψτε φράσεις σε δύο στήλες: τη ρωσική έκδοση και την αντίστοιχη ξένη. Αποδεικνύεται κάτι σαν λεξικό.
Πιστεύεται ότι τα παιδιά μαθαίνουν παίζοντας και οι ενήλικες δουλεύοντας. Στην τάξη του ινστιτούτου (όχι εξειδικευμένο), παίζαμε συχνά σκηνές. Αν "απολύθηκαν" - απεικόνισαν την οργή, αν "πέταξαν στο αεροπλάνο" - παρατάσσουν καρέκλες σε δύο σειρές. Επιπλέον, το λεξιλόγιο ασκήθηκε ζωτικής σημασίας. Κάποιος γκρίνιαξε: "Είμαι άρρωστος" (είμαι άρρωστος). Κάποτε μας έφεραν εκτυπώσεις με βωμολοχίες. Εκείνη τη στιγμή κατάλαβα: τίποτα δεν πρέπει να είναι ξένο για έναν μαθητή ξένων γλωσσών. Ο σκηνοθέτης Roman Viktyuk ισχυρίζεται ότι όταν εργαζόταν με Αμερικανούς ηθοποιούς, χρησιμοποιούσε μόνο ρωσικά χαλάκια και καταλάβαιναν τι τους ζητούσε.
Η μητέρα μου σπούδασε τσεχικά. Και ξέρετε τι έγραψε πρώτα ο δάσκαλος στον πίνακα; "Που ειναι η τουαλετα?"! Η μαμά έλεγε συχνά αυτό το περιστατικό σε φίλους και μετά από δεκαπέντε χρόνια θυμάται μόνο … αυτή τη φράση.
Συνιστάται:
5 τρόποι για την καταπολέμηση της κυτταρίτιδας που μόνο την κάνει χειρότερη
Κάθε γυναίκα γνωρίζει τη μία ή την άλλη μέθοδο αντιμετώπισης της μισητής «φλούδας πορτοκαλιού». Συχνά αυτά τα μυστικά περνούν από στόμα σε στόμα, σχεδόν από γενιά σε γενιά. Και όλοι πιστεύουν ότι ξέρει τα πάντα για την κυτταρίτιδα και καταλαβαίνει γιατί την πήρε και πώς να την ξεπεράσει
«Ομορφιά σε ένα εκατομμύριο». Δεκαπέντε ημέρα - τελική
Όταν κοιτάζω πίσω και θυμάμαι όλο το ταξίδι, ένα χαμόγελο εμφανίζεται στο πρόσωπό μου - έχω γίνει ένας εντελώς διαφορετικός άνθρωπος, έμαθα πολλά, γνώρισα γοητευτικούς ανθρώπους στους οποίους είμαι απείρως ευγνώμων
Το παραμύθι για το πώς πέρασαν οι μαθητές την πρώτη συνεδρία
Περάσαμε την πρώτη συνεδρία. Ένα γεγονός στη ζωή των μαθητών, ως προς τη σημασία, συγκρίσιμο μόνο με την κατάληψη της Βαστίλης. Οι άνθρωποι που πήραν αυτό το φρούριο θα με καταλάβουν, καθώς και εκείνοι που γιορτάζουν τακτικά αυτό το γεγονός. Έτσι, οι διακοπές της πρώτης συνεδρίας δεν είναι μόνο ένα ποτό σε φοιτητική εστία για εσάς. Όπως θυμάμαι, αποφασίσαμε, όπως λένε, να σκεφτούμε καλά, έτσι ώστε όλες οι λεπτομέρειες των διακοπών να είναι ριζωμένες στη μνήμη, σαν ένα κομμάτι σοκολατένιο κέικ με παρθένο λευκό φόρεμα νύφης. Χωρίς άλλη καθυστέρηση, η Alena, φοιτήτρια της σχολής ιστορίας, προσφέρθηκε να στείλει
Βρετανός επιστήμονας συνέκρινε την πτώση των φύλλων με το «πήγαινε στην τουαλέτα»
Ο διάσημος Ρώσος συγγραφέας και ποιητής Ιβάν Μπούνιν κάποτε συνέκρινε ποιητικά το φθινοπωρινό δάσος με έναν "ζωγραφισμένο πύργο". Και γενικά, το ίδιο το θέμα της πτώσης των φύλλων του φθινοπώρου είναι πολύ δημοφιλές στους ποιητές σχεδόν όλων των κατευθύνσεων.
Το αεροπλάνο με την Ksenia Sobchak προσγειώθηκε προσγειώθηκε μόνο την τρίτη φορά
Ο παρουσιαστής επέστρεψε στη Μόσχα από την Αγία Πετρούπολη